デルタ航空は期間限定でMacBook Airプレゼントキャンペーンを開催しているらしい。デルタ航空を利用するともれなくMacBook Airがもらえるという豪華キャンペーンなのだが、(少なくとも私には)残念ながら、対象はプライベートジェット。

Private macbook

 

この記事を書いたiMoreのPhil Nickinson氏は「You just dropped 100 large on access to private planes. The least Delta could do would be to spring for the good MBA (プライベートジェットには$100,000も払うのだから、せめてもっといいMBAをくれるべきだ)」と言っている。

今日の英語は、100 large。ここでのlargeはスラングで$1,000を意味する。アメリカ英語では、$1,000をよく「grand」と言うが、「large」という表現もあるのだ。私自信はまだ「large」を聞いたことはないが、grandは良く使われる。仕事でお金の話をするときも「ten grand」, 「hundres grand」という表現が良く使われる。

お金に関するスラング表現はこちらに詳しく説明されている:Slang terms for money


 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>