昨日に引き続き、再開後、第2回目の「今日の英語」です。継続は力なり!
今日の英語は「jaw-dropping」。

先ほどご紹介した「携帯電話販売数、売上、利益のわかりやすい比較」の元記事では、たくさんの会社がモバイルデバイスを作成しているが利益を出しているのはわずか4社(と言ってもHTCはマイナーな利益で、モトローラは誤差範囲)であることに関して、”It’s jaw-dropping”と言っています。

jaw-droppingは、「開いた口が塞がらないほどの」という意味。jawは「顎」なので、顎が落ちてしまった状態、つまり開いた口が塞がらないということです。日本語も英語も同じなんだなという表現は他にもたくさんあります。

(image source : The TRUTH about CARS)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>